| 1. | On chinese - english translation unit and related problems based on chinese and english syntax contrast 从英汉句法对比论汉译英的翻译单位 |
| 2. | New access - rights model for protect read - only translation unit via user group password 新的访问权限模型用于经由用户组口令保护只读翻译单元。 |
| 3. | New access - rights model for protect read - only translation unit via user group password 新的访问权限模型用于经由用户组口令保护只读翻译单元。 |
| 4. | The implementation provides definitions for standard library entities , as necessary , while combining translation units to form a complete c + + program ( 2 . 1 ) 当将翻译单元合并成完整c + +程序( 2 . 1 )时,实现应该根据需要提供标准库实体的定义。 |
| 5. | The implementation provides definitions for standard library entities , as necessary , while combining translation units to form a complete c + + program ( 2 . 1 ) 当将编译单元合成一个完整c + +程序( 2 . 1 )时,实现应该根据需要提供标准库实体的定义。 |
| 6. | The implementation provides definitions for standard library entities , as necessary , while combining translation units to form a complete c + + program ( 2 . 1 ) 当组合编译单元称为一个完整c + +程序( 2 . 1 )时,实现应该根据需要提供标准库实体的定义。 |
| 7. | The names defined in the library have namespace scope ( 7 . 3 ) . a c + + translation unit ( 2 . 1 ) obtains access to these names by including the appropriate standard library header ( 16 . 2 ) 在标准库中定义的名字具有名字空间作用域( 7 . 3 ) 。 c + +编译单元( 2 . 1 )可通过包含相应的标准库头文件( 16 . 2 )来获取访问这些名字的能力。 |
| 8. | Organizing a program into translation units and functions is analogous to structuring a book into a series of chapters ( translation units ) where each chapter consists of several sections ( executable units ) 把程序组织成翻译单元和函数就和把书组织成连续的章节一样(翻译单元) ,尽管每一个章节都是由几个部分(可执行单元)组成。 |
| 9. | An identifier used in more than one translation unit can potentially refer to the same entity in these translation units depending on the linkage ( 3 . 5 ) of the identifier specified in each translation unit 在多于一个翻译单元中被使用的名字,可能指的是这些翻译单元中的相同实体,依赖于在每个翻译单元中指定的这个标识符的连接性( 3 . 5 ) 。 |
| 10. | Based on some research and investigations on the history and status quo of the study on translation unit , this author holds the view that the past definitions and discussions concerning translation unit do not take translator ' s subjectivity into consideration 摘要回顾翻译单位研究的历史和现状,笔者认为已往对于翻译单位的界定和探讨缺少对译者主体性的观照。 |